000 01307nam a2200169 a 4500
001 59507
005 20260219124026.0
020 _a9789910735707
040 _aAIS
_dAIS
100 _aTeshaboyeva Ziyodaxon
245 _a"Boburnoma"dagi frazeologik birliklarning O'zbekcha-Ruscha-Inglizcha lug'ati
082 _a811.512
260 _aTashkent
_bInnovatsion rivojlanish nashriyot-matbaa uyi
_c2023
520 _aMazkur lug'at mumtoz asar "Boburnoma"dagi frazeologik birliklarning kognitiv-konseptual o'rganish, "Boburnoma" (2002), "Boburnoma"ning tabdili (2008), ruscha tarjimasi (2008), J.Leyden-V.Erskin (1826), A.S.Beverij (1921) va V.Tekston (1996) ning inglizcha tarjimasiga bag'ishlangan. Zahiriddin Muhammad Boburning dunyoga mashhur asari "Boburnoma"da qo'llangan frazeologik birliklar bir necha yillar davomida o'rganilgan va o'zbekcha, inglizcha, ruscha tarjimalari qiyoslanib tadqiq etilgan. Bir necha yillar samarali mehnatninig natijasi o'laroq ko'p tillik mavzuli lug'at yaratilishiga turtki bo'ldi. Ushbu kitob bo'lajak tarjimonlar, boburshunos olimlar va jurnalistlar, doktorantlar, magistrantlar, oliy o'quv yurti ingliz tili o'qituvchilari, oliy o'quv yurti talabalari, ingliz tilini chuqur o'rganuvchilar va keng ommaga mo'ljallangan.
655 _aDictionary
655 _aUzbek literature
999 _c59507
_d59507