| 000 | 01307nam a2200169 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 59507 | ||
| 005 | 20260219124026.0 | ||
| 020 | _a9789910735707 | ||
| 040 |
_aAIS _dAIS |
||
| 100 | _aTeshaboyeva Ziyodaxon | ||
| 245 | _a"Boburnoma"dagi frazeologik birliklarning O'zbekcha-Ruscha-Inglizcha lug'ati | ||
| 082 | _a811.512 | ||
| 260 |
_aTashkent _bInnovatsion rivojlanish nashriyot-matbaa uyi _c2023 |
||
| 520 | _aMazkur lug'at mumtoz asar "Boburnoma"dagi frazeologik birliklarning kognitiv-konseptual o'rganish, "Boburnoma" (2002), "Boburnoma"ning tabdili (2008), ruscha tarjimasi (2008), J.Leyden-V.Erskin (1826), A.S.Beverij (1921) va V.Tekston (1996) ning inglizcha tarjimasiga bag'ishlangan. Zahiriddin Muhammad Boburning dunyoga mashhur asari "Boburnoma"da qo'llangan frazeologik birliklar bir necha yillar davomida o'rganilgan va o'zbekcha, inglizcha, ruscha tarjimalari qiyoslanib tadqiq etilgan. Bir necha yillar samarali mehnatninig natijasi o'laroq ko'p tillik mavzuli lug'at yaratilishiga turtki bo'ldi. Ushbu kitob bo'lajak tarjimonlar, boburshunos olimlar va jurnalistlar, doktorantlar, magistrantlar, oliy o'quv yurti ingliz tili o'qituvchilari, oliy o'quv yurti talabalari, ingliz tilini chuqur o'rganuvchilar va keng ommaga mo'ljallangan. | ||
| 655 | _aDictionary | ||
| 655 | _aUzbek literature | ||
| 999 |
_c59507 _d59507 |
||